Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

method etc

  • 61 backup

    1) (additional people who provide help when it is needed: The police officer requested some backup when the shooting began.)
    2) (a copy of a computer file that can be used in case the original is destroyed.)
    3) (( also adjective) a piece of equipment, a system etc that can be used when there is a problem with the original one: a backup plan; We have a backup generator in case the power fails.)
    * * *
    ˈback·up
    [ˈbækʌp]
    I. n
    1. (support) Unterstützung f, Hilfe f
    2. COMPUT Sicherung f, Backup nt
    II. n modifier
    1. (emergency) (equipment) Hilfs-
    \backup generator Notstromaggregat nt
    \backup method Maßnahmen, um ein vorheriges Versäumnis wieder gutzumachen
    \backup plan Notplan, m
    \backup staff Reservepersonal nt
    2. FIN
    \backup credit Stützungskredit m
    \backup line Stützungslinie f, Auffangkreditlinie f
    3. (in marketing)
    \backup ad textanschließende Anzeige
    \backup file Sicherungskopie f
    \backup path Ausweichpfad m
    \backup procedure Datensicherungsprozedur f
    \backup server Ausweichserver m
    * * *
    A s
    1. academic.ru/4934/backing">backing 1, 3
    2. Verstopfung f (eines Rohrs etc)
    3. AUTO US (Rück)Stau m:
    backup of cars Autoschlange f
    4. COMPUT Back-up m, Sicherungskopie f
    5. TECH Ersatzgerät n, -maschine f
    B adj
    1. Unterstützungs…, Hilfs…:
    2. TECH Ersatz…, Reserve…
    3. COMPUT Sicherheits…:
    backup copy A 4;
    backup disk Sicherungsdiskette f
    4. backup light AUTO US Rückfahrscheinwerfer m
    * * *
    adj.
    Sicherungs- präfix v.
    sichern v.

    English-german dictionary > backup

  • 62 consistent

    adjective
    1) (compatible) [miteinander] vereinbar

    be consistent with somethingmit etwas übereinstimmen; mit etwas vereinbar sein

    2) (uniform) beständig; gleich bleibend [Qualität]; einheitlich [Vorgehen, Darstellung]
    * * *
    [kən'sistənt]
    1) ((often with with) in agreement (with): The two statements are not consistent; The second statement is not consistent with the first.) vereinbar
    2) (always (acting, thinking or happening) according to the same rules or principles; the same or regular: He was consistent in his attitude; a consistent style of writing.) gleichmäßig
    - academic.ru/15463/consistency">consistency
    * * *
    con·sist·ent
    [kənˈsɪstənt]
    to be \consistent with sth mit etw dat vereinbar sein; (in correspondence) mit etw dat übereinstimmen, etw dat entsprechen
    2. (steady) beständig; way of doing sth gleich bleibend; improvement stetig, ständig; (in uniform manner) einheitlich
    3. (logical) folgerichtig
    a \consistent explanation eine logische Erklärung
    4. (in agreement with principles, aims) konsequent
    * * *
    [kən'sIstənt]
    adj
    1) konsequent; statements übereinstimmend, miteinander vereinbar; (= logical) argument logisch, folgerichtig; (= constant) failure ständig, stetig
    2) (= uniform) quality beständig; performance, results gleichbleibend, stetig; method, style einheitlich
    3)

    (= in agreement) to be consistent with sth — einer Sache (dat) entsprechen

    what you're saying now is not consistent with what you said before — was Sie jetzt sagen, widerspricht dem or lässt sich mit dem nicht vereinbaren, was Sie davor gesagt haben

    * * *
    1. konsistent, fest, dicht
    2. fig konsequent:
    a) folgerichtig
    b) gleichmäßig, unbeirrbar (auch Person): thread A 6
    3. fig übereinstimmend, vereinbar, in Einklang stehend ( alle:
    with mit)
    4. fig widerspruchsfrei, (besonders Logik auch) konsistent
    5. SPORT etc beständig (Leistung etc)
    * * *
    adjective
    1) (compatible) [miteinander] vereinbar

    be consistent with something — mit etwas übereinstimmen; mit etwas vereinbar sein

    2) (uniform) beständig; gleich bleibend [Qualität]; einheitlich [Vorgehen, Darstellung]
    * * *
    adj.
    beständig (Leistung) adj.
    dicht adj.
    fest adj.
    folgerichtig adj.
    in Einklang stehend ausdr.
    konsequent adj.
    konsistent adj.
    vereinbar adj.
    übereinstimmend adj.

    English-german dictionary > consistent

  • 63 devious

    adjective
    1) (winding) verschlungen
    2) (unscrupulous, insincere) verschlagen [Person]; hinterhältig [Person, Methode, Tat]
    * * *
    ['di:viəs]
    (not direct; not straightforward: We climbed the hill by a devious route; He used devious methods to get what he wanted.) abwegig
    - academic.ru/86144/deviously">deviously
    - deviousness
    * * *
    de·vi·ous
    [ˈdi:viəs]
    1. (dishonest) person verschlagen, unaufrichtig; scheme krumm fam
    2. attr (roundabout) gewunden
    to take a \devious route einen Umweg fahren
    * * *
    ['diːvɪəs]
    adj
    1) (= deceitful, sly) person verschlagen, hinterhältig; means, method hinterhältig, krumm (inf); business, plan, game, attempt trickreich

    by devious meansauf die krumme Tour (inf)

    his/her devious mind — seine/ihre verschlungenen Gehirnwindungen

    2) (= tortuous) route, way gewunden
    * * *
    devious [ˈdiːvjəs; -vıəs] adj (adv deviously)
    1. abwegig, irrig, falsch (Argumente etc):
    devious step Fehltritt m
    2. gewunden (auch fig):
    take a devious route einen Umweg machen
    3. umherirrend
    4. verschlagen, unaufrichtig, falsch:
    by devious means auf krummen Wegen, hintenherum (beide umg)
    5. abgelegen (Küsten etc)
    * * *
    adjective
    1) (winding) verschlungen
    2) (unscrupulous, insincere) verschlagen [Person]; hinterhältig [Person, Methode, Tat]
    * * *
    adj.
    abwegig adj.

    English-german dictionary > devious

  • 64 distil

    (Amer.) distill transitive verb, - ll- (lit. or fig.) destillieren; brennen [Branntwein]

    distil something from something(fig.) etwas aus etwas [heraus]destillieren

    * * *
    [di'stil]
    American - distilled; verb
    1) (to get (a liquid) in a pure state by heating to steam or a vapour and cooling again.) destillieren
    2) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) brennen (aus)
    - academic.ru/21309/distillation">distillation
    - distiller
    - distillery
    * * *
    dis·til
    <- ll->
    AM, AUS dis·till
    [dɪˈstɪl]
    vt
    to \distil sth
    1. CHEM etw destillieren
    2. ( fig) etw zusammenfassen
    * * *
    (US) [dI'stɪl]
    1. vt
    1) (CHEM) destillieren; whisky etc brennen, destillieren; (fig) herausarbeiten, (heraus)destillieren
    2) (= drip slowly) tropfenweise ausscheiden or absondern
    2. vi
    1) (CHEM) sich herausdestillieren; (whisky) gebrannt werden; (fig) sich herauskristallisieren
    2) (= drip slowly) langsam heraustropfen, herauströpfeln
    * * *
    distil, US distill [dıˈstıl]
    A v/t
    1. CHEM, TECH
    a) (um)destillieren, abziehen
    b) entgasen, schwelen
    c) ab-, herausdestillieren ( beide:
    from aus)
    d) distil off, distil out ausdestillieren, abtreiben
    2. Branntwein brennen ( from aus)
    3. auch distil out fig das Wesentliche etc herausdestillieren, -arbeiten ( beide:
    from aus)
    4. herabtropfen oder -tröpfeln lassen:
    be distilled sich niederschlagen (on auf dat)
    B v/i
    1. CHEM, TECH destillieren
    2. sich (allmählich) kondensieren
    3. herabtröpfeln, -tropfen
    4. sich in Tropfen ausscheiden
    5. fig sich herauskristallisieren
    * * *
    (Amer.) distill transitive verb, - ll- (lit. or fig.) destillieren; brennen [Branntwein]

    distil something from something(fig.) etwas aus etwas [heraus]destillieren

    * * *
    v.
    destillieren v.

    English-german dictionary > distil

  • 65 dosage

    noun
    1) (giving of medicine) Dosierung, die
    2) (size of dose) Dosis, die
    * * *
    [-si‹]
    noun (the size of, or method of giving, a dose of medicine etc: What is the dosage for a child of five?) die Dosierung
    * * *
    dos·age
    [ˈdəʊsɪʤ, AM ˈdoʊ-]
    n (size of dose) Dosis f; (giving of medicine) Dosierung f
    a high/low \dosage eine hohe/niedrige Dosierung
    to increase/decrease the \dosage die Dosis erhöhen/herabsetzen
    * * *
    ['dəʊsɪdZ]
    n
    Dosis f; (= giving of medicine) Dosierung f
    * * *
    dosage [ˈdəʊsıdʒ] s
    1. Dosierung f
    2. academic.ru/21881/dose">dose A 1, A 2
    3. Dosage f, Zuckerzusatz m (zum Sekt etc)
    * * *
    noun
    1) (giving of medicine) Dosierung, die
    2) (size of dose) Dosis, die
    * * *
    n.
    Dosierung f.

    English-german dictionary > dosage

  • 66 extreme

    1. adjective
    1) (outermost, utmost) äußerst... [Spitze, Rand, Ende]; extrem, krass [Gegensätze]

    at the extreme edge/left — ganz am Rand/ganz links

    in the extreme Northim äußersten Norden

    2) (reaching high degree) extrem; gewaltig [Entfernung, Unterschied]; höchst... [Gefahr]; äußerst... [Notfall, Höflichkeit, Bescheidenheit]; stärkst... [Schmerzen]; heftigst... [Zorn]; tiefst... [Hass, Dankbarkeit]; größt... [Wichtigkeit]
    3) (not moderate) extrem [Person, Ideen, Kritik]
    4) (severe) drastisch [Maßnahme]
    2. noun
    Extrem, das; [krasser] Gegensatz

    go to the other extremeins andere Extrem verfallen

    go from one extreme to anothervon od. aus einem Extrem ins andere fallen

    ... in the extreme — äußerst...; see also academic.ru/11106/carry">carry 1. 7)

    * * *
    [ik'stri:m] 1. adjective
    1) (very great, especially much more than usual: extreme pleasure; He is in extreme pain.) äußerst
    2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.) äußerst
    3) (very violent or strong; not ordinary or usual: He holds extreme views on education.) extrem
    2. noun
    1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) das Extrem
    2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) das Übermaß
    - extremely
    - extremism
    - extremist
    - extremity
    - in the extreme
    - to extremes
    * * *
    ex·treme
    [ɪkˈstri:m]
    I. adj
    1. (utmost) äußerste(r, s)
    \extreme caution äußerste [o größte] Vorsicht
    \extreme cold/heat extreme Kälte/Hitze
    \extreme difficulties extreme [o ungeheure] Schwierigkeiten
    to feel \extreme discomfort sich akk höchst [o äußerst] unbehaglich fühlen
    \extreme distress größte Not
    to feel \extreme pain extreme Schmerzen haben
    with \extreme pleasure mit größtem Vergnügen
    \extreme relief außerordentliche Erleichterung
    \extreme value MATH, TECH Extremwert m, Grenzwert m
    \extreme weather extreme Wetterverhältnisse
    in his \extreme youth in seiner frühesten Jugend
    2. (most remote) äußerste(r, s)
    in the \extreme north im äußersten Norden
    3. (radical) radikal, extrem
    to be \extreme in one's views radikale [o extreme] Ansichten vertreten
    II. n
    1. (furthest end) of a field äußerstes Ende
    2. ( fig: furthest extent) Extrem nt
    to go from one \extreme to the other von einem Extrem ins andere fallen
    to drive sb to \extremes jdn zum Äußersten treiben
    at the \extreme im äußersten Fall, im Extremfall
    in the \extreme äußerst
    to be disappointed in the \extreme zutiefst enttäuscht sein
    to be surprised in the \extreme aufs Höchste überrascht sein
    * * *
    [ɪk'striːm]
    1. adj
    1) caution, courage, pleasure, kindness, simplicity äußerste(r, s); discomfort, sensitivity, concern, joy, danger größte(r, s); example, conditions, behaviour, temperatures extrem; (POL) right, left, views extrem; measures, method drastisch; difficulty, pressure ungeheuer; rudeness maßlos; poverty bitterste(r, s)

    of extreme importance/urgency — äußerst wichtig/dringend

    the weather was pretty extreme —

    the extreme unction (Rel)die Letzte Ölung

    2) (= furthest) end, tip, edge, north, south äußerste(r, s)
    2. n
    Extrem nt

    the extremes of happiness and despair —

    in the extreme —

    it is bewildering in the extremees ist höchst or im höchsten Grade verwirrend

    I wouldn't go to that extremeso weit würde ich nicht gehen

    to take or carry sth to extremesetw bis zum Extrem treiben

    * * *
    extreme [ıkˈstriːm]
    A adj (adv extremely)
    1. äußerst(er, e, es), weitest(er, e, es), End…, auch TECH extrem:
    extreme border äußerster Rand;
    extreme value Extremwert m
    2. letzt(er, e, es): unction 3 c
    3. äußerst(er, e, es), höchst(er, e, es) (Gefahr etc):
    a) Höchststrafe f,
    b) Todesstrafe f;
    extreme old age hohes Greisenalter;
    extreme climber Extremkletterer m, -kletterin f;
    extreme climbing Extremklettern n
    4. außergewöhnlich, hochgradig, übertrieben, Not…:
    a) äußerster Notfall,
    b) besonders schwerwiegender Fall
    5. auch POL extrem, radikal:
    extreme measure drastische oder radikale Maßnahme;
    take extreme action ( oder measures) zum Äußersten greifen;
    extreme Left POL äußerste Linke
    6. dringend(st):
    extreme necessity zwingende Notwendigkeit
    7. MUS übermäßig (Intervall)
    B s
    1. äußerstes Ende, äußerste Grenze
    2. (das) Äußerste, höchster Grad, Extrem n
    3. Übermaß n, Übertreibung f
    4. Gegensatz m
    5. MATH
    a) die größte oder kleinste Größe
    b) Außenglied n (einer Gleichung etc):
    the extremes and the means die äußeren und inneren Glieder einer Proportion
    6. PHIL äußerstes Glied (eines logischen Schlusses)Besondere Redewendungen: at the other extreme am entgegengesetzten Ende;
    in the extreme, to an extreme übermäßig, äußerst, aufs Äußerste, höchst, extrem;
    difficult in the extreme äußerst schwierig;
    carry sth to an extreme etwas zu weit treiben;
    be driven to extremes zum Äußersten getrieben werden;
    fly to the opposite extreme in das entgegengesetzte Extrem verfallen;
    go to extremes vor nichts zurückschrecken, go from one extreme to the other aus oder von einem Extrem ins andere fallen;
    extremes meet die Extreme berühren sich; rush1 A 1
    * * *
    1. adjective
    1) (outermost, utmost) äußerst... [Spitze, Rand, Ende]; extrem, krass [Gegensätze]

    at the extreme edge/left — ganz am Rand/ganz links

    2) (reaching high degree) extrem; gewaltig [Entfernung, Unterschied]; höchst... [Gefahr]; äußerst... [Notfall, Höflichkeit, Bescheidenheit]; stärkst... [Schmerzen]; heftigst... [Zorn]; tiefst... [Hass, Dankbarkeit]; größt... [Wichtigkeit]
    3) (not moderate) extrem [Person, Ideen, Kritik]
    4) (severe) drastisch [Maßnahme]
    2. noun
    Extrem, das; [krasser] Gegensatz

    go from one extreme to anothervon od. aus einem Extrem ins andere fallen

    ... in the extreme — äußerst...; see also carry 1. 7)

    * * *
    adj.
    außergewöhnlich adj.
    extrem adj.
    höchst adj.
    äußerst adj.

    English-german dictionary > extreme

  • 67 foolproof

    adjective
    (not open to misuse) wasserdicht (fig.); (infallible) absolut sicher; (that cannot break down) narrensicher (ugs.)
    * * *
    adjective (unable to go wrong: His new plan seems completely foolproof.) narrensicher, kinderleicht
    * * *
    ˈfool·proof
    adj idiotensicher hum fam
    * * *
    ['fuːlpruːf]
    adj
    (= infallible) method, system, test unfehlbar; (= idiot-proof) camera, recipe narrensicher, idiotensicher (inf)
    * * *
    1. TECH betriebssicher
    2. todsicher (Plan etc)
    3. narren-, idiotensicher (beide umg) (Gerät etc)
    * * *
    adjective
    (not open to misuse) wasserdicht (fig.); (infallible) absolut sicher; (that cannot break down) narrensicher (ugs.)
    * * *
    adj.
    kinderleicht adj.

    English-german dictionary > foolproof

  • 68 gap

    noun
    1) Lücke, die

    a gap in the curtains — ein Spalt im Vorhang

    2) (in time) Pause, die
    3) (fig.): (contrast, divergence in views etc.) Kluft, die

    fill a gapeine Lücke füllen od. schließen

    stop or close or bridge a gap — eine Kluft überbrücken od. überwinden

    * * *
    [ɡæp]
    (a break or open space: a gap between his teeth.) die Lücke
    * * *
    [gæp]
    n
    1. (empty space) Lücke f
    to leave some \gaps etwas Platz [frei]lassen
    2. ( fig: something missing) Lücke f fig; (inconsistency) Ungereimtheit f
    credibility \gap mangelnde Glaubwürdigkeit
    \gap in knowledge Wissenslücke f
    market \gap Marktlücke f
    to fill a \gap eine Lücke schließen [o füllen] fig
    3. (in time) Pause f, Unterbrechung f
    4. (difference) Unterschied m; (in attitude) Kluft f
    age \gap Altersunterschied m
    generation \gap Generationsunterschied m
    to bridge/close the \gap die Kluft überbrücken/überwinden
    he must close the \gap between his income and his expenditures er muss die Lücke zwischen seinem Einkommen und seinen Ausgaben schließen
    5. COMPUT (space between recorded data) Spalt m, Zwischenraum m
    6. COMPUT (method) Funkübertragungssystem nt
    * * *
    [gp]
    n (lit, fig)
    Lücke f; (= chink) Spalt m; (in surface) Spalte f, Riss m; (GEOG) Spalte f; (TECH = spark gap) Abstand m; (fig, in conversation, narrative) Pause f; (= gulf) Kluft f

    tax increases to close the gap between spending and revenue — Steuererhöhungen, um die Lücke zwischen Ausgaben und Einnahmen zu schließen

    to find/spot/fill a gap in the market — eine Marktlücke finden/erkennen/füllen

    a four-year gap, a gap of four years — ein Abstand m von vier Jahren

    * * *
    gap [ɡæp] s
    1. Lücke f:
    fill ( oder stop) a gap eine Lücke (aus)füllen (a. fig)
    2. a) Loch n, Riss m, Öffnung f, Spalt m
    b) sl Fresse f
    3. MIL
    a) Bresche f
    b) Gasse f (im Minenfeld)
    4. (Berg-)Schlucht f, Kluft f
    5. GEOL Durchbruch m
    6. fig
    a) Lücke f, Leere f
    b) Unterbrechung f
    c) Zwischenraum m, -zeit f:
    close ( oder fill in) the gap die Lücke schließen;
    leave a gap eine Lücke hinterlassen;
    gap in one’s education( knowledge) Bildungs-(Wissens)lücke;
    gap in one’s memory Erinnerungs-, Gedächtnislücke;
    gap in the market WIRTSCH Marktlücke
    7. fig Kluft f, Unterschied m:
    bridge the gap die Kluft überbrücken
    8. FLUG Tragflächenabstand m
    9. ELEK Funkenstrecke f
    * * *
    noun
    1) Lücke, die
    2) (in time) Pause, die
    3) (fig.): (contrast, divergence in views etc.) Kluft, die

    fill a gapeine Lücke füllen od. schließen

    stop or close or bridge a gap — eine Kluft überbrücken od. überwinden

    * * *
    (in one's teeth) n.
    Zahnlücke f. n.
    Leerstelle -n f.
    Lücke -n f.

    English-german dictionary > gap

  • 69 inefficient

    adjective
    ineffizient; (incapable) unfähig

    the worker/machine is inefficient — der Arbeiter/die Maschine leistet nicht genug

    * * *
    [ini'fiʃənt]
    (not working or producing results etc in the best way and so wasting time, energy etc: an inefficient workman; old-fashioned, inefficient machinery.) untauglich
    - academic.ru/88194/inefficiently">inefficiently
    - inefficiency
    * * *
    in·ef·fi·cient
    [ˌɪnɪˈfɪʃənt]
    1. (dissatisfactory) organization, person unfähig, inkompetent; system ineffizient; (not productive) unwirtschaftlich
    grossly \inefficient extrem ineffizient
    to be \inefficient at doing sth etw nicht beherrschen [o schaffen
    2. (wasteful) unrationell
    \inefficient machine/methods of production leistungsschwache Maschine/Produktionsmethoden
    * * *
    ["InI'fISənt]
    adj
    person unfähig, ineffizient (geh); machine, engine leistungsschwach; method unrationell; use unwirtschaftlich; factory, company unproduktiv, ineffizient (geh)

    to be inefficient at doing sth —

    * * *
    inefficient adj (adv inefficiently)
    1. ineffizient, untüchtig, (leistungs)unfähig
    2. ineffizient, unwirksam
    3. ineffizient, unrationell, unwirtschaftlich
    4. ineffizient, unbrauchbar, untauglich, TECH auch leistungsschwach
    * * *
    adjective
    ineffizient; (incapable) unfähig

    the worker/machine is inefficient — der Arbeiter/die Maschine leistet nicht genug

    * * *
    adj.
    unrationell adj.
    unwirksam adj.

    English-german dictionary > inefficient

  • 70 orthodox

    adjective
    orthodox; (conservative) konventionell
    * * *
    ['o:Ɵədoks]
    1) ((of beliefs etc) generally accepted: orthodox views.) anerkannt
    2) ((of people) holding such beliefs: She is very orthodox in her approach to grammar.) anerkannt
    * * *
    ortho·dox
    [ˈɔ:θədɒks, AM ˈɔ:rθədɑ:ks]
    1. (generally accepted) herkömmlich, üblich; (not innovative) starr, orthodox geh
    \orthodox treatment schulmedizinische Behandlung
    \orthodox views gängige Ansichten
    2. (strictly religious) strenggläubig, rechtgläubig
    3. (of the Orthodox Church) orthodox
    Greek/Russian O\orthodox griechisch/russisch orthodox
    * * *
    ['ɔːɵədɒks]
    adj
    1) (REL) orthodox

    the Orthodox (Eastern) Churchdie orthodoxe (Ost)kirche

    2) (fig) konventionell; view, method, approach etc orthodox
    * * *
    orthodox [ˈɔː(r)θədɒks; US -ˌdɑks] adj (adv orthodoxly)
    1. REL orthodox:
    a) streng-, rechtgläubig
    b) Orthodox griechisch-orthodox:
    Orthodox Church griechisch-orthodoxe Kirche
    c) US die Dreifaltigkeitslehre vertretend
    3. fig konventionell, üblich
    4. orthodox sleep PSYCH orthodoxer Schlaf
    orth. abk
    2. MED orthopedic (orthopaedic)
    3. MED orthopedics pl ( orthopaedics pl)
    * * *
    adjective
    orthodox; (conservative) konventionell
    * * *
    adj.
    orthodox adj.

    English-german dictionary > orthodox

  • 71 orthodoxy

    noun
    Orthodoxie, die
    * * *
    ortho·doxy
    [ˈɔ:θədɒksi, AM ˈɔ:rθədɑ:ksi]
    n
    1. (practice) verbreitete [o übliche] Denkweise, Orthodoxie f geh
    political orthodoxies überkommene politische Denkweisen
    2. no pl (quality) Rechtgläubigkeit f
    3. REL (group) die Orthodoxen pl
    * * *
    ['ɔːɵədɒksɪ]
    n
    2) (fig) Konventionalität f; (of view, method, approach etc) Orthodoxie f
    3) (= orthodox belief, practice etc) orthodoxe Konvention
    * * *
    orthodoxy s Orthodoxie f:
    a) REL Recht-, Strenggläubigkeit f
    b) allg orthodoxes Denken
    c) orthodoxer oder konventioneller Charakter
    * * *
    noun
    Orthodoxie, die
    * * *
    n.
    Orthodoxie f.
    Rechtgläubigkeit f.

    English-german dictionary > orthodoxy

  • 72 outlive

    transitive verb

    it's outlived its usefulness — es ist unbrauchbar geworden

    * * *
    out·ˈlive
    vt
    1. (live longer than)
    to \outlive sb jdn überleben
    to \outlive sth etw überdauern
    the system had \outlived its usefulness das System hatte ausgedient
    2. (survive)
    to \outlive sth etw überleben a. fig
    * * *
    ["aʊt'lɪv]
    vt
    1) (= live longer than) person überleben; century überdauern

    to have outlived one's daynicht mehr der/die sein, der/die man einmal war

    to have outlived one's/its usefulness — ausgedient haben; (method, system) sich überlebt haben

    2) (= come safely through) storm etc überstehen; disgrace etc sich reinigen (können) von (geh), frei werden von
    * * *
    outlive v/t überleben:
    a) länger leben als jemand:
    she outlived him by four years sie überlebte ihn um vier Jahre
    b) etwas überdauern:
    have outlived its usefulness unbrauchbar geworden sein, ausgedient haben
    c) etwas überstehen, hinwegkommen über (akk)
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    überleben v.

    English-german dictionary > outlive

  • 73 practical

    adjective
    2) (inclined to action) praktisch veranlagt [Person]

    have a practical approach/mind — praktisch an die Dinge herangehen

    3) (virtual) tatsächlich [Freiheit, Organisator]
    4) (feasible) möglich [Alternative]; praktikabel [Alternative, Möglichkeit]
    * * *
    ['præktikəl]
    1) (concerned with the doing of something: practical difficulties; His knowledge is practical rather than theoretical.) tatsächlich, praktisch
    2) ((of a thing, idea etc) useful; effective: You must try to find a practical answer to the problem.) durchführbar
    3) ((negative unpractical) (of a person) able to do or deal with things well or efficiently: He can look after himself - he's a very practical child.) geschickt
    - academic.ru/57272/practicality">practicality
    - practically
    - practical joke
    * * *
    prac·ti·cal
    [ˈpræktɪkəl]
    I. adj
    1. (not theoretical) praktisch
    what does his decision mean in \practical terms? was soll diese Entscheidung denn nun konkret bedeuten?
    \practical experience praktische Erfahrung, Praxiserfahrung f
    to offer \practical advice praktische [o realisierbare] Vorschläge anbieten
    \practical use/application praktischer Nutzen/praktische Anwendung
    for all \practical purposes de facto, tatsächlich, in Wirklichkeit
    the \practical side of things die Praxis
    2. (suitable) praktisch
    \practical clothing/equipment praktische Kleidung/Ausrüstung
    \practical footwear praktisches Schuhwerk
    to be \practical for sth sich zu etw dat eignen
    3. ( approv: good at doing things) praktisch [veranlagt]
    she has a lot of interesting ideas, but she's not very \practical sie hat eine Menge interessanter Ideen, kann sie aber in der Praxis nicht so richtig umsetzen
    we need someone \practical who... wir brauchen einen Praktiker, der...
    to have a \practical attitude praxisorientiert sein
    4. (possible) realisierbar, praktikabel
    \practical method/technique [in der Praxis] anwendbare Methode/Technik
    5. ( fam: virtual) praktisch
    it's a \practical certainty that... es ist praktisch sicher, dass...
    the car was a \practical write-off der Wagen sah so ziemlich nach Totalschaden aus
    II. n praktische Prüfung
    biology/chemistry \practical praktische Biologie-/Chemieprüfung
    * * *
    ['prktIkəl]
    adj
    1) praktisch; person praktisch (veranlagt)

    to have a practical mind —

    his ideas have no practical applicationseine Ideen sind nicht praxisnah or sind praktisch nicht anwendbar

    for ( all) practical purposes — in der Praxis

    2) (= handy) praktisch

    they are both very practical about the house — sie sind beide sehr geschickt or praktisch in allem, was in einem Haus anfällt

    3)

    (= virtual) it was a practical certainty — es war praktisch eine Gewissheit

    * * *
    practical [ˈpræktıkl] adj (adv practically)
    1. praktisch, angewandt (Ggs theoretisch):
    practical agriculture praktische Landwirtschaft;
    the practical application of a rule die praktische Anwendung einer Regel;
    practical chemistry angewandte Chemie;
    practical knowledge praktisches Wissen, praktische Kenntnisse pl;
    practical training praktische Ausbildung; mechanic B 2 b
    2. praktisch, zweckmäßig, nützlich, brauchbar (Methode, Vorschlag etc)
    3. praktisch, in der Praxis tätig:
    a practical man ein Mann der Praxis
    4. praktisch:
    a) praktisch denkend oder veranlagt (Person)
    b) aufs Praktische gerichtet (Denken)
    5. praktisch, faktisch, tatsächlich:
    he is a practical atheist er ist praktisch ein Atheist;
    he has practical control of er hat praktisch die Kontrolle über (akk)
    6. sachlich
    7. praktisch ausgebildet (nicht staatlich geprüft):
    8. handgreiflich, grob:
    practical joke Streich m;
    play a practical joke on sb jemandem einen Streich spielen;
    practical joker Witzbold m
    9. THEAT practicable 4
    * * *
    adjective
    2) (inclined to action) praktisch veranlagt [Person]

    have a practical approach/mind — praktisch an die Dinge herangehen

    3) (virtual) tatsächlich [Freiheit, Organisator]
    4) (feasible) möglich [Alternative]; praktikabel [Alternative, Möglichkeit]
    * * *
    adj.
    brauchbar adj.
    erfahren adj.
    geeignet adj.
    praktisch adj.

    English-german dictionary > practical

  • 74 preservation

    noun, no pl.
    1) (action) Erhaltung, die; (of leather, wood, etc.) Konservierung, die
    2) (state) Erhaltungszustand, der
    * * *
    [pre-]
    noun (the action of preserving or the state or process of being preserved.) die Erhaltung
    * * *
    pres·er·va·tion
    [ˌprezəˈveɪʃən, AM -ɚˈ-]
    I. n no pl
    1. (upkeep) Erhaltung f
    the \preservation of listed buildings die Erhaltung unter Denkmalschutz stehender Gebäude
    state of \preservation Erhaltungszustand m
    to be in an excellent/a poor state of \preservation noch außerordentlich gut/nicht mehr gut erhalten sein
    historic \preservation AM Erhaltung f historischer Stätten, Denkmalschutz m
    2. (conservation) Bewahrung f; of order Aufrechterhaltung f; (protection) Schutz m; of [national] interests Wahrung f
    the \preservation of the countryside der Erhalt der ländlichen Landschaftsstriche
    3. FOOD Konservierung f, Einmachen nt, Einkochen nt, Einwecken nt
    food \preservation Lebensmittelkonservierung f
    II. adj attr, inv Konservierungs-
    \preservation method Konservierungsmethode f
    * * *
    ["prezə'veISən]
    n
    1) (= maintaining) (of custom, building, manuscript) Erhaltung f; (of peace) Wahrung f, Erhaltung f; (of dignity) Wahrung f; (of memory, reputation) Aufrechterhaltung f, Wahrung f
    2) (to prevent decay) Konservierung f; (of specimens) Präservierung f
    * * *
    preservation [ˌprezə(r)ˈveıʃn] s
    1. Bewahrung f, (Er)Rettung f, Schutz m ( alle:
    from vor dat):
    there is a preservation order on this building bes Br dieses Gebäude steht unter Denkmalschutz;
    put a preservation order on bes Br unter Denkmalschutz stellen
    2. Erhaltung f:
    in good preservation, in a good state of preservation gut erhalten;
    preservation of area MATH Flächentreue f;
    preservation of evidence JUR Beweis-, Spurensicherung f
    3. Konservierung f ( auch TECH), Einmachen n, -kochen n, -legen n
    * * *
    noun, no pl.
    1) (action) Erhaltung, die; (of leather, wood, etc.) Konservierung, die
    2) (state) Erhaltungszustand, der
    * * *
    n.
    Bewahrung f.
    Erhaltung f.
    Konservierung f.

    English-german dictionary > preservation

  • 75 rigorous

    adjective
    1) (strict) streng; rigoros [Methode, Maßnahme, Beschränkung, Strenge]
    2) (marked by extremes) hart [Leben, Bedingungen]
    3) (precise) peinlich [Genauigkeit, Beachtung]; exakt [Analyse]; streng [Beurteilung, Maßstab]; schlüssig [Argumentation]
    * * *
    1) (strict: a rigorous training.) streng
    2) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rauh
    * * *
    rig·or·ous
    [ˈrɪgərəs, AM -gɚ-]
    1. ( approv: thorough) [peinlich] genau, präzise
    \rigorous testing gründliches Testen
    2. (disciplined) strikt, streng, SCHWEIZ, ÖSTERR a. rigoros
    she is a \rigorous vegetarian sie lebt strikt vegetarisch
    \rigorous discipline strenge Disziplin
    3. (physically demanding) hart
    \rigorous training hartes Training
    4. (harsh)
    \rigorous climate/weather raues Klima/Wetter
    * * *
    ['rIgərəs]
    adj
    1) (= strict) person, character, discipline, rule, structure, method streng, strikt; measures rigoros; (= thorough) book-keeping, work peinlich genau; analysis, tests gründlich

    with rigorous precision/accuracy — mit äußerster Präzision/peinlicher Genauigkeit

    they were rigorous in controlling expenditure —

    he was a very rigorous teacher he is rigorous about qualityer war ein Lehrer, der es sehr genau nahm er ist sehr streng, wenn es um Qualität geht

    2) (= harsh) climate streng
    * * *
    rigorous [ˈrıɡərəs] adj (adv rigorously)
    1. rigoros, streng, hart (Maßnahmen etc)
    2. (peinlich) genau, exakt, strikt:
    rigorous accuracy peinliche Genauigkeit
    3. a) streng, hart (Winter)
    b) rau, unfreundlich (Klima etc)
    * * *
    adjective
    1) (strict) streng; rigoros [Methode, Maßnahme, Beschränkung, Strenge]
    2) (marked by extremes) hart [Leben, Bedingungen]
    3) (precise) peinlich [Genauigkeit, Beachtung]; exakt [Analyse]; streng [Beurteilung, Maßstab]; schlüssig [Argumentation]
    * * *
    adj.
    hart adj.
    streng adj.

    English-german dictionary > rigorous

  • 76 torture

    1. noun
    1) Folter, die

    the torture of somebody — jemandes Folterung

    instrument of torture — Folterwerkzeug, das; Folterinstrument, das

    2) (fig.): (agony) Qual, die

    it was torturees war eine Tortur

    2. transitive verb
    foltern; (fig.) quälen
    * * *
    ['to: ə] 1. verb
    (to treat (someone) cruelly or painfully, as a punishment, or in order to make him/her confess something, give information etc: He tortured his prisoners; She was tortured by rheumatism/jealousy.) foltern
    2. noun
    1) (the act or practice of torturing: The king would not permit torture.) die Folter
    2) ((something causing) great suffering: the torture of waiting to be executed.) die Tortur
    * * *
    tor·ture
    [ˈtɔ:tʃəʳ, AM ˈtɔ:rtʃɚ]
    I. n
    1. no pl (act of cruelty) Folter f
    to divulge secrets under \torture unter Folter Geheimnisse preisgeben
    mental \torture seelische Folter
    2. (painful suffering) Qual f, Tortur f
    II. n modifier (method) Folter-
    \torture device Folterinstrument nt
    \torture technique Foltermethode f
    III. vt
    to \torture sb
    1. (cause suffering to) jdn foltern
    to \torture sb to death jdn zu Tode foltern
    2. (greatly disturb) jdn quälen
    to be \tortured by sth von etw dat gequält werden
    to \torture oneself with a thought sich akk mit einem Gedanken quälen
    * * *
    ['tɔːtʃə(r)]
    1. n
    Folter f; (fig) Qual f
    2. vt
    2) (fig: torment) quälen, peinigen (geh)
    3) (fig: distort) verzerren; language vergewaltigen

    tortured language —

    * * *
    torture [ˈtɔː(r)tʃə(r)]
    A s
    1. Folter(ung) f:
    2. fig Tortur f, Qual f:
    it was (sheer) torture to hear him sing es war eine Qual, ihn singen zu hören
    3. fig Entstellung f, Verdrehung f
    B v/t
    1. foltern
    2. fig peinigen, quälen:
    torture o.s. with a problem sich mit einem Problem abmartern;
    be tortured by ( oder with) guilt von Schuldgefühlen gequält werden
    3. torture a confession from ein Geständnis herauspressen aus
    4. einen Text etc entstellen, verdrehen
    * * *
    1. noun
    1) Folter, die

    instrument of torture — Folterwerkzeug, das; Folterinstrument, das

    2) (fig.): (agony) Qual, die
    2. transitive verb
    foltern; (fig.) quälen
    * * *
    v.
    foltern v.
    quälen v. n.
    Folter -eien f.
    Marter - f.
    Qual -en f.

    English-german dictionary > torture

  • 77 trusted

    trust·ed
    [ˈtrʌstɪd]
    adj attr
    1. (loyal) getreu geh o veraltet
    * * *
    ['trʌstɪd]
    adj
    method bewährt; friend, servant getreu
    * * *
    trusted [ˈtrʌstıd] adj
    1. bewährt (Methode etc)
    2. getreu (Freund etc)

    English-german dictionary > trusted

  • 78 up-to-date

    attributive adjective
    (current) aktuell; (modern) modern; aktuell [Mode]
    * * *
    1) (completed etc with the most recent information: an up-to-date dictionary; an up-to-date map; up-to-date news.)
    2) (modern, fashionable: up-to-date methods; up-to-date clothes.)
    - academic.ru/115512/bring_up-to-date">bring up-to-date
    * * *
    adj attr modern, zeitgemäß, zeitnah; (well-informed) information, report aktuell
    \up-to-date nature of data, prices Aktualität f
    * * *
    ['ʌptə'deɪt]
    1. adj attr up to date
    2. adj pred
    auf dem neusten Stand; fashion also, book, news, information aktuell; person, method, technique also up to date pred (inf)

    to keep up-to-date with the fashions/news — mit der Mode/den Nachrichten auf dem Laufenden bleiben

    to keep sb/sth/oneself up to date — jdn/etw/sich auf dem Laufenden halten

    would you bring me up to date on developments?würden Sie mich über den neusten Stand der Dinge informieren?

    * * *
    1. a) modern, neuzeitlich
    b) zeitnah, aktuell (Thema etc)
    2. a) auf der Höhe (der Zeit), auf dem Laufenden, auf dem neuesten Stand
    b) modisch
    * * *
    attributive adjective
    (current) aktuell; (modern) modern; aktuell [Mode]
    * * *
    adj.
    auf dem Laufenden ausdr.
    auf dem neuesten Stand ausdr.
    modern adj.

    English-german dictionary > up-to-date

  • 79 working

    1. noun
    1) Arbeiten, das
    2) (way something works) Arbeitsweise, die
    2. attributive adjective
    1) handlungsfähig [Mehrheit]; [Entwurf, Vereinbarung] als Ausgangspunkt
    2) (in employment) arbeitend; werktätig

    working man(labourer) Arbeiter, der

    * * *
    work·ing
    [ˈwɜ:kɪŋ, AM ˈwɜ:rk-]
    I. adj attr, inv
    1. (employed) berufstätig, erwerbstätig
    the ordinary \working man [or AM Joe] der einfache Arbeiter
    the \working population die arbeitende Bevölkerung
    2. (pertaining to work) Arbeits-
    \working breakfast/lunch Arbeitsfrühstück nt/-essen nt
    \working clothes Arbeitskleidung f
    \working conditions Arbeitsbedingungen pl
    \working hour/hours Arbeitsstunde f/-zeit f
    \working model Arbeitsmodell nt
    \working practices Arbeitsweise f
    \working relationship Arbeitsverhältnis nt
    37-hour \working week 37-Stunden-Woche f
    3. (functioning) funktionierend attr
    \working order Betriebsfähigkeit f, Funktionsfähigkeit f
    to be in good \working order sich akk in gutem Zustand befinden, gut in Schuss sein fam
    to restore sth to \working order etw wieder in Ordnung bringen
    in \working order betriebsfähig, funktionstüchtig
    the \working parts of a machine die beweglichen Teile
    4. (of theory)
    \working definition/hypothesis/theory Arbeitsdefinition f/-hypothese f/-theorie f
    5. (basic) Arbeits-
    to have a \working knowledge of sth in etw dat Grundkenntnisse haben
    6. (of animal)
    \working dog/horse Arbeitshund m/-pferd nt
    II. n
    1. no pl (activity) Arbeiten nt, Arbeit f
    2. no pl MIN (extracting minerals) Abbau m, Gewinnung f
    opencast \working Abbau m über Tage
    3. MIN
    \working [or \workings] (mine) Grube f, Mine f; (part of mine) Schacht m
    4.
    the \workings of fate die Wege des Schicksals
    * * *
    ['wɜːkɪŋ]
    1. adj
    1) (= engaged in work) population arbeitend, berufstätig; (COMM) partner aktiv

    I'm a working man, I need my rest — ich arbeite den ganzen Tag, ich brauche meine Ruhe

    2) (= spent in or used for working) Arbeits-
    3) (= provisional) Arbeits-; (= sufficient) majority arbeitsfähig

    in good/perfect working order — voll funktionsfähig

    4) farm, mill, sailing ship, steam train in Betrieb
    2. n
    1) (= work) Arbeiten nt, Arbeit f
    2) pl (= way sth works) Arbeitsweise f, Funktionsweise f

    workings of fateWege pl des Schicksal

    in order to understand the workings of this machine/system — um zu verstehen, wie die Maschine/das System funktioniert

    3) pl (MIN) Schächte pl, Gänge pl; (of quarry) Grube f
    * * *
    A s
    1. Arbeiten n
    2. auch pl Wirken n, Tun n, Tätigkeit f
    3. TECH Be-, Verarbeitung f
    4. TECH
    a) Funktionieren n
    b) Arbeitsweise f
    5. meist pl Bergbau etc:
    a) Abbau m
    b) Grube f
    6. mühsame Arbeit, Kampf m
    B adj
    1. arbeitend, berufs-, werktätig:
    the working population auch die Erwerbsbevölkerung;
    working mother berufstätige Mutter;
    working student Werkstudent(in)
    2. Arbeits…:
    working companion Arbeitskamerad(in);
    working method Arbeitsverfahren n
    3. WIRTSCH, TECH Betriebs…:
    4. grundlegend, Ausgangs…, Arbeits…:
    working hypothesis Arbeitshypothese f;
    working title Arbeitstitel m (eines Buchs etc)
    5. brauchbar, praktisch:
    working knowledge ausreichende Kenntnisse pl
    * * *
    1. noun
    1) Arbeiten, das
    2) (way something works) Arbeitsweise, die
    2. attributive adjective
    1) handlungsfähig [Mehrheit]; [Entwurf, Vereinbarung] als Ausgangspunkt
    2) (in employment) arbeitend; werktätig

    working man (labourer) Arbeiter, der

    * * *
    adj.
    arbeitend adj. n.
    Gang ¨-e m.

    English-german dictionary > working

  • 80 time

    [taɪm] n
    \time stood still die Zeit stand still;
    in the course of \time mit der Zeit;
    over the course of \time im Lauf der Zeit;
    to be a matter [or question] of \time eine Frage der Zeit sein;
    \time is on one's side die Zeit arbeitet für jdn;
    to have \time on one's side die Zeit auf seiner Seite haben;
    space and \time Raum und Zeit;
    for all \time für immer, für alle Zeiten;
    of all \time aller Zeiten;
    he was the greatest player of all \time er war der größte Spieler aller Zeiten;
    \time-tested [alt]bewährt;
    as \time goes by [or on] mit der Zeit;
    to make \time for sth/ to do sth sich dat die Zeit für etw akk nehmen/nehmen, um etw zu tun;
    to spend \time Zeit verbringen;
    [only] \time can [or will] tell es wird sich mit der Zeit zeigen;
    in \time mit der Zeit;
    over [or with] \time im Lauf der Zeit
    2) no pl (time period, duration) Zeit f;
    \time's up ( fam) die Zeit ist vorüber;
    injury \time ( Brit) sports Nachspielzeit f;
    to have the \time of one's life sich akk großartig amüsieren;
    most of the \time meistens;
    part [or some] [of the] \time einen Teil der Zeit;
    for a short/long period of \time kurze/lange Zeit;
    to take the \time and trouble to do sth sich dat die Mühe machen, etw zu tun;
    in one week's \time in einer Woche;
    to have all the \time in the world alle Zeit der Welt haben;
    all the [or this] \time die ganze Zeit;
    to have an easy/hard \time of it [with sth] keine Probleme/Probleme [mit etw dat] haben;
    extra \time sports Verlängerung f;
    they played extra \time sie mussten in die Verlängerung;
    three minutes into extra \time, Ricardo scored the decisive goal nach drei Minuten Verlängerung erzielte Ricardo das entscheidende Tor;
    free [or spare] \time Freizeit f;
    to have a good \time sich akk amüsieren;
    to give sb a hard \time ( fam) jdm Schwierigkeiten bereiten;
    a long \time ago vor langer Zeit;
    it takes a long/short \time es dauert lange/nicht lange;
    for [or in] a long \time lange Zeit;
    I haven't seen one of those in a long \time so einen/eine/eines habe ich schon seit langem nicht mehr gesehen;
    in [or next to] [or less than] no \time [at all] im Nu;
    running \time Spielzeit f;
    for a short \time kurze Zeit;
    some \time ago vor einiger Zeit;
    to be [all] out of \time (Am, Aus) ( fam) über der Zeit sein;
    for the \time being vorläufig;
    to do sth for a \time etw eine Zeitlang machen;
    to find the \time to do sth die Zeit [dazu] finden, etw zu tun;
    to give sb \time to do sth jdm Zeit geben, um etw zu tun;
    given [or in] \time mit der Zeit;
    to have [or have got] the \time die Zeit haben;
    to have \time to do sth Zeit haben, etw zu tun;
    to have [or take] \time off sich dat frei nehmen;
    there's no \time to lose [or to be lost] wir dürfen [jetzt] keine Zeit verlieren, es ist höchste Zeit;
    to pass the \time sich dat die Zeit vertreiben;
    to be pressed for \time in Zeitnot sein;
    to run out of \time nicht genügend Zeit haben;
    to save \time Zeit sparen;
    to take one's \time sich dat Zeit lassen;
    to take one's \time in doing sth sich dat bei etw dat Zeit lassen;
    to take one's \time to do sth sich dat mit etw dat Zeit lassen;
    to take more \time over [or with] sth sich dat mehr Zeit für etw akk nehmen, mehr Zeit für etw akk aufwenden;
    to waste \time Zeit vergeuden [o verschwenden];
    to waste \time doing sth die Zeit mit etw dat vergeuden [o verschwenden];
    after a \time nach einer gewissen Zeit
    daylight saving \time Sommerzeit f;
    Greenwich Mean T\time Greenwicher Zeit
    4) transp ( schedule) Zeit f;
    arrival/departure \time Ankunfts-/Abfahrtszeit f;
    bus/train \times Bus-/Zugzeiten fpl
    to keep bad/good \time falsch/richtig gehen;
    the right \time die korrekte Zeit;
    wrong \time falsche Zeit;
    to gain/lose \time Zeit gewinnen/verlieren;
    the \time die Uhrzeit;
    what's the \time? wie spät ist es?;
    to have [got] the \time on one eine Uhr haben;
    to tell the \time die Uhr lesen
    the best \time of day die beste Uhrzeit;
    what are you doing here at this \time of the day/night? was machst du um diese Uhrzeit hier?;
    for the [or this] \time of the day/ year für diese Tages-/Jahreszeit;
    at sb's \time of life in jds Alter;
    this \time tomorrow/ next month morgen/nächsten Monat um diese Zeit;
    the \time is drawing near when we'll have to make a decision der Zeitpunkt, zu dem wir uns entscheiden müssen, rückt näher;
    he recalled the \time when they had met er erinnerte sich daran, wie sie sich kennen gelernt hatten;
    at all \times immer;
    at any \time immer, jederzeit;
    at any given \time, at [any] one \time jederzeit;
    a bad/good \time eine schlechte/gute Zeit;
    at a different \time zu einer anderen Zeit;
    the last/next \time letztes/nächstes Mal;
    at other \times manchmal andererseits;
    at the present [or (Am) this] \time diesmal;
    \time and [\time] again immer wieder;
    ahead of \time ( esp Am) vorher;
    to know at the [or that] \time zur betreffenden Zeit wissen;
    to remember the \time... sich akk erinnern, wie [o als]...;
    do you remember the \time Alastair fell in the river? erinnerst du dich, als Alastair in den Fluss fiel?;
    at the \time damals, zu jener Zeit;
    by the \time als;
    it is about [or high] \time that... es ist höchste Zeit, dass...;
    \times when... Zeiten, zu denen...
    7) ( frequency) Mal nt;
    the \times I've [or how many \times have I] told you... wie oft habe ich dir schon gesagt...;
    three \times champion (Brit, Aus) [or (Am) three \time champion] dreimaliger Meister/dreimalige Meisterin;
    four/three \times vier/drei Mal;
    for the hundredth/ thousandth/umpteenth \time zum hundertsten/tausendsten/ ( fam) x-ten Mal;
    lots of [or many] \times oft, viele Male;
    at the same \time um dieselbe Zeit;
    from \time to \time von Zeit zu Zeit
    8) no pl ( correct moment) Zeitpunkt m; (Brit, Aus) (not before \time)
    about \time [too] (tasks etc. yet to be accomplished) wird aber auch [langsam] Zeit;
    (tasks etc. accomplished) wurde aber auch [langsam] Zeit;
    the \time is ripe die Zeit ist reif;
    breakfast/holiday \time Frühstücks-/Urlaubszeit f;
    in good \time rechtzeitig;
    in good \time for sth rechtzeitig zu etw dat;
    high \time for sth höchste Zeit für etw akk;
    ahead of \time vorzeitig;
    to do sth dead [or exactly] [or right] on \time etw pünktlich machen;
    it is \time that... es ist [an der] Zeit, dass...;
    it is \time to do sth es ist [an der] Zeit, etw zu tun;
    the \time has come der Zeitpunkt kommt;
    to see when the \time comes etw sehen, wenn es aktuell ist;
    \time for sth Zeit für etw akk;
    in \time rechtzeitig;
    in \time to do sth rechtzeitig [o früh genug], um etw zu machen;
    on \time pünktlich
    9) usu pl ( era) Zeit f;
    \times were difficult [or hard] das waren harte Zeiten;
    to set a book/film at the \time of the Russian Revolution ein Buch/Film spielt zur Zeit der Russischen Revolution;
    from [since] \time immemorial [or ( esp Brit) out of mind] seit undenklichen Zeiten;
    during [or in] former/medieval \times früher/im Mittelalter nt;
    in modern [or our] \times in der Gegenwart;
    she is one of the best writers of modern \times sie ist eine der besten Schriftstellerinnen der Gegenwart;
    at one \time früher;
    in \times past in der Vergangenheit, früher;
    to be behind the \times hinter seiner Zeit zurück sein;
    in \times gone by in der Vergangenheit;
    to keep up [or move] [or (Am) change] with the \times mit der Zeit gehen;
    \time was when sth could be done früher war alles besser
    record \time Rekordzeit f;
    he won the 100 metres in record \time er gewann das 100-Meter-Rennen in einer neuen Rekordzeit
    11) ( lifetime) Zeit f;
    my grandmother has seen a few things in her \time meine Großmutter hat in ihrem Leben schon einiges gesehen;
    at sb's \time of life in jds Alter;
    old \times alte Zeiten;
    if one had one's \time over again wenn man nochmals beginnen könnte;
    to be ahead of [or ( esp Brit) before] one's \time seiner Zeit voraus sein;
    \time marches [or moves] on die Zeit hat sich geändert;
    before [or ahead of] sb's \time ( advanced ideas) seiner Zeit voraus;
    the ideas of Galileo were ahead of his \time in seinem Denken war Galileo seiner Zeit weit voraus;
    before sb's \time ( occurring prematurely) vor der Zeit, frühzeitig;
    she has grown old before her \time sie ist frühzeitig gealtert;
    during sb's \time zu jds Zeit;
    in my \time zu meiner Zeit;
    in sth's \time zu seiner Zeit;
    in its \time the flying boat was the fastest means of transport zu seiner Zeit war das Amphibienflugzeug das schnellste Transportmittel
    12) no pl mus ( rhythm) Takt m;
    to be/play out of \time aus dem Takt sein;
    to beat \time den Rhythmus schlagen;
    to get out of \time aus dem Takt kommen;
    to keep \time den Takt halten;
    in \time with sth im Takt mit etw dat
    \time and a half Überzeit f;
    double \time doppelte Bezahlung f (an Feiertagen);
    part \time Teilzeit f;
    short \time ( Brit) Kurzzeit f;
    to work [or be on] short \time ( Brit) Kurzzeit arbeiten;
    to take \time off sich dat frei nehmen
    14) ( Brit) ( end of pub hours) Sperrstunde f;
    ‘\time [please]!’ „Sperrstunde!“
    PHRASES:
    not to give sb the \time of day jdn ignorieren;
    \time is of the essence die Zeit drängt;
    to have \time on one's hands viel Zeit zur Verfügung haben;
    \time is a great healer ( saying)
    \time heals all wounds ( prov) die Zeit heilt alle Wunden ( prov)
    \time and tide wait for no man [or one]; ( prov) man sollte jede Gelegenheit beim Schopf packen;
    \time is money ( prov) Zeit ist Geld ( prov)
    there's a \time and a place [for everything] ([for everything]) alles zu seiner Zeit;
    a week is a long \time in politics ( saying) eine Woche ist lang in der Politik;
    there's no \time like the present ( saying) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov)
    all good things in all good \time alles zu seiner Zeit;
    not to have much \time for sb jdn nicht mögen;
    to have a lot of \time for sb großen Respekt vor jdm haben;
    \time hangs heavy die Zeit steht still;
    \times are changing die Zeiten ändern sich;
    to do [or serve] \time ( fam) sitzen ( fig) ( fam)
    \time flies;
    doesn't \time fly? (?) die Zeit fliegt;
    to kill \time die Zeit totschlagen;
    \time moves on [or passes] wie die Zeit vergeht vt
    to \time sb over 100 metres für jdn die Zeit beim 100-Meter-Lauf nehmen [o stoppen];
    the winning team was \timed at 5 minutes 26 seconds die Gewinnermannschaft wurde mit 5 Minuten und 26 Sekunden gestoppt
    to \time sth für etw akk den richtigen Zeitpunkt auswählen

    English-German students dictionary > time

См. также в других словарях:

  • Method ringing — (also known as scientific ringing) is a form of change ringing (the practice of ringing a series of mathematical permutations on tuned bells, rather than a melody). In method ringing, the ringers are guided from permutation to permutation by… …   Wikipedia

  • method — [meth′əd] n. [Fr méthode < L methodus < Gr methodos, a going after, pursuit, system < meta, after (see META ) + hodos, a way (see ODE1)] 1. a way of doing anything; mode; procedure; process; esp., a regular, orderly, definite procedure… …   English World dictionary

  • Method (computer science) — In object oriented programming, the term method refers to a subroutine that is exclusively associated either with a class (called class methods, static methods, or factory methods) or with an object (called instance methods). Like a procedure in… …   Wikipedia

  • Method (music) — In music, a method is a kind of textbook for a specified musical instrument or a selected problem of playing a certain instrument. A method usually contains fingering charts or tablatures, etc., scales and numerous different exercises, sometimes… …   Wikipedia

  • Method (computer programming) — In object oriented programming, a method is a subroutine (or procedure or function) associated with a class. Methods define the behavior to be exhibited by instances of the associated class at program run time. Methods have the special property… …   Wikipedia

  • Method of moments (statistics) — See method of moments (probability theory) for an account of a technique for proving convergence in distribution. In statistics, the method of moments is a method of estimation of population parameters such as mean, variance, median, etc. (which… …   Wikipedia

  • method — methodless, adj. /meth euhd/, n. 1. a procedure, technique, or way of doing something, esp. in accordance with a definite plan: There are three possible methods of repairing this motor. 2. a manner or mode of procedure, esp. an orderly, logical,… …   Universalium

  • Method of complements — Complement numbers on an adding machine c. 1910 In mathematics and computing, the method of complements is a technique used to subtract one number from another using only addition of positive numbers. This method was commonly used in mechanical… …   Wikipedia

  • method — The mode or manner or orderly sequence of events of a process or procedure. SEE ALSO: fixative, operation, procedure, stain, technique. [G. methodos; fr. meta, after, + hodos, way] Abell Kendall m. a …   Medical dictionary

  • Method of focal objects — The technique of focal object for problem solving involves synthesizing the seemingly non matching characteristics of different objects into something new. Another way to think of focal objects is as a memory cue: if you re trying to find all the …   Wikipedia

  • Aggregated Indices Randomization Method — (AIRM) is a modification of well known aggregated indices method being aimed at complex objects multi criteria estimation under uncertainty. The main advantage of AIRM over other variants of aggregated indices methods is its ability to use non… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»